Wykształcenie
1999 - Nauczycielskie Kolegium Języka Francuskiego UMCS w Lublinie (licencjat)
2004 - Wydział Biologii i Hodowli Zwierząt AR w Lublinie (mgr inż.)
Doświadczenie
2008 - obecnie
tłumacz freelancer
Od 2008
Lubelski Związek Hodowców Koni, Polski Związek Hodowców Koni
tłumaczenia konsekutywne podczas spotkań międzynarodowych
2009
INWESTBUDOWA sp. z o.o.
tłumaczenia ustne i pisemne w dziale eksportu (kosztorysy budowlane, umowy podwykonawstwa, korespondencja)
2007-2008
UNIDEX sp. z o.o.
tłumaczenia ustne i pisemne w branży budowlanej (kosztorysy budowlane, umowy podwykonawstwa, korespondencja)
2005-2006
KZA Przedsiębiorstwo Automatyki i Telekomunikacji S.A. w Lublinie
tłumaczenia pisemne i ustne (branża budowlana i elektryczna)
Aktualne projekty
Tłumaczenia z jęz.angielskiego dla portalu www.hipologia.pl (teksty dot.problematyki weterynaryjno-podologicznej)
Tłumaczenia z jęz.francuskiego na potrzeby polskiej wersji czasopisma "The Farriers Journal"(www.farriersjournal.com)
Zainteresowania
biologia, hodowla zwierząt, hodowla koni, jeździectwo, weterynaria, kowalstwo-podkownictwo, akwarystyka, literatura
Languages:
Show/hide more pairs (1)

